d’aprés bernard Fontanelle: une femme belle est le paradis des yeux; l’enfer de l’âme; et le purgatoire de la bourse.
- Accueil
- > Archives pour le Dimanche 27 mars 2011
27 mars, 2011
échos
expression: avoir un nom à coucher dehors.
Aujourd’hui cette expression signifie avoir un nom difficile à prononcer ou à retenir.
Son origine est assez surprenante; elle provient en effet d’une époque ou lorsque une personne était perdue et devait demander le gîte à des inconnus, il valait mieux qu’elle aient un nom à résonnance « chrétienne » pour que quelqu’un accepte de lui donner un endroit où passer la nuit. De même dans les auberges, où les personnes dont le nom était le plus bourgeois, avaient le plus de chance d’obtenir une chambre. En revanche les autres devaient dormir dehors.
Aujourd’hui le sens de l’expression est différent, même si elle a toujours une valeur négative.
L’armée napoléonienne serait une autre origine possible. Elle était composée de soldats recrutés lors des campagnes, à l’étranger. Lors des stationnements dans les villes, les habitants étaient tenus d’héberger les officiers titulaires d’un billet de logement. Certains de ces officiers avaient des noms à consonnance étrangère, ils pouvaient passer pour des ennemis. On disait qu’ils avaient « des noms à coucher dehors avec un billet de logement ».
de sail away with. belle oeuvre.
il y a des gens qui peuvent être ailleurs quand ils le veulent; ils n’ont pas besoin de passeport. (jacque prévert)